Fonte: Cidylan
Em minhas pesquisas diárias sobre Dublin, estou notando que tem muito a ser dito sobre esse país.
Então, vamos começar pelo idioma, pude notar que em Dublin podemos encontrar um inglês diferenciado foneticamente, Podemos encontrar diferentes sons, torna-se um jeito meio difícil de comunicar.
Exemplo de variação lingüística: podemos ver que quando vamos à parte rural no Brasil, sendo uma pessoa Urbana, podemos nota a grande diferencia no nosso Português para a região rural [residente na parte afastada dos centros urbanos], então isso é o mesmo que acontece em Dublin, mas podemos ver essa variação lingüista em bem presente em todas as partes, então o inglês muda de lugar para o outro.
O sotaque Irlandês e muito diferente do Inglês, pois o idioma Gaélico é obrigatório nas escolas e apesar de não ser muito utilizado, as pessoas herdam a pronuncia do Gaélico, pois quando são crianças elas aprendem, esse é o principal motivo por ter um inglês assim.
Veja este post completo »